sábado, 21 de enero de 2017

Artpapel en el Paperworld 2017 Messe Frankfurt Hall 6.1 Stand B76 del 28 al 31 de enero


Un año más estaremos presentes en el Paperworld del Messe Frankfurt del 28 al 31 de enero en nuestro Stand Hall 6. 1 B76.

Os esperamos. Artpapel Italian design made in spain. Papeles decorados para encuadernación, cartonaje, manuliades scrapbooking. Fine stationery. www.artpapel.es











sábado, 17 de diciembre de 2016

Bibliotour 2016. Primavera de Praga. O de un otoño, entre libros, viejos y nuevos amigos. (2º parte)

Papeles de Praga, o de una vida hecha de detalles....
(Carte da Praga, o di una vita fatta di dettagli)

Las ciudades hay que pasearlas para virvirlas, y dejar que nos entren en alma, buscar un  punto de encuentro entre nuestros recuerdos y lo que ven nuestros hojos... Recordar los detalles para no olvidar.. como saber que tu vecino tiene un pajaro en su puerta...
( Le cittá bisogna scoprirle passegiando per virverle da dentro, e lasciare che ci entrino nell'anima, cercare il punto di incontro tra i nostri ricordi e quello che vedono i nostri occhi... Ricordare i dettagli per non dimenticare... e cosí sapere che il tuo vicino di casa ha messo un passerotto sulla porta)




La vida está hecha de detalles, a veces pequeños detalles que suelen captar toda nuestra atención. Como un pez puesto en una ventana, o un dibujo hecho en la suciedad de un cristal de una ventana ajena, de una ciudad desconocida...
( La vita é fatta di dettagli, a volte piccoli dettagli che assorbono tutta la nostra attenzione. Come un pesce in una finestram o un disegno fatto con dito sulla sporcizia di un vetro di una finestra straniera, di una cittá sconosciuta...)



Pasear por Praga alejandose del ruido de los turistas, estar en el centro y ver en los rincones escondidos de la ciudad el alma de los que la han vivido... Una vieja publicidad resiste pintada bajo el tunel a lado del puente Carlo....y nos lleva a otros tiempos...
(Passeggiare per Praga allontandosi dal brusio dei tursti, stare nel centro e scoprire gli angoli nascosti di una cittá e dell'anima di quelli che l'hanno vissuta... Una vecchia pubblicitá resiste scolorita, dipinta nel tunnel a lato del Ponte di Carlo... e ci trasporta a altri tempi perduti...)





Un violino detrás de una ventana... o los juguetes antiguos de una tienda de viejo... Nos llevan a otro mundo hecho de cosas pequeñas, como los detalles que suelen despertar mi curiosidad cuando restauro un libro, o busco entre los papeles olvidados dentro de una vieja maleta en un puesto del rastro...
 ( Un violino da dietro una finestra.. o i giocattoli di latta in un antiquario... Ci trasportano ad un altro mondo fatto di piccole cose, come i dettagli che solitamente risvegliano la mia curiositá quando restauro un libro, o cerco tra carte dimenticate dentro una vecchia valigia in una bancarella del mercato delle pulci...)






Al final nuestra vida está hecha de estos detalles que luego nos ayudan a vivir mejor, menos solos, a recordar con amabilidad y con ternura eventos cotidianos... como el amor o la amistadad... así que una noche, con FMR y unos buenos amigos en la taverna de los revolucionarios la Mlýnská kavárna,  un vaso de infusión roja se mezcla con el blanco de una slivovice, fuerte y amarga... los colores se mezclan y de repente poco a poco se van fundiendo en un abrazo... 
( Alla fine dei conti la vita é fatta di questi dettagli, che poi ci aiutano a vivere meglio, meno soli, a ricordare con affetto e tenerezza i piccoli eventi quotidiani... come l'amore, o l'amicizia.. cosí una notte insieme a FMR, e con dei buoni amici, stavamo nella taverna dei rivoluzionari la Mlýnská kavárna, un bicchiere di infusione ai mirtilli si mescola con il bianco color di una slivovice, forte e amara.. i colori si mescolano e di colpo, poco a poco si fondono in un abbraccio...)








Un abrazo que nos mira desde la foto envejecida de un oficial Frances, del cuerpo de liberación checo, abrazado eternamente a su amada... reposando juntos a otros personajes que han hecho grande la historia de Praga en el cementerio de Vyšehrad Cemetery
(Un abbraccio che ci guarda dalla foto invecchiata di un ufficiale Francese, del corpo di liberazione ceco, abbracciato eternamente al suo amore...riposano insieme per l'eternitá vicino ad altri illustri personaggi che hanno fatto grande la storia di Praga nel cimitero del Vyšehrad Cemetery)
 







sábado, 10 de diciembre de 2016

Bibliotour 2016 Primavera de Praga. O de un otoño entre libros, viejos y nuevos amigos.( 1ª parte)


Bibliotour 2016 Primavera de Praga. O de un otoño entre libros, viejos y nuevos amigos.( 1ª parte) 
( Bibliotour 2016 Primavera di Praga. O di un autunno tra libri, vecchi e nuovi amici)

A veces el trabajo y la amistadad van de la mano. Así que pude pasar que decidas cambiar la rutina para acompañar un amigo en un trabajo que podría resultar rutinario, pero que haciendolo juntos se transforma en una aventura....
(A volte il lavoro e l'amicizia vanno a braccetto. Cosí puó succedere che decida di cambiare la routin di tutti i giorni per accompagnare un buon amico per fare un lavoro che potrebbe sembrare ripetitivo, peró che fatto insieme si trasforma in una avventura)

Luego hay lugares que recuerdas de tu infancia, lugares que has visto en un tiempo lejano. Lugares que recuerdas con colores y situaciones que ya no existen... y quieres ver como han cambiado, como se han transformado...
( Poi ci sono posti che ricordi dalla tua infanzia, posti che hai visitato nel passato. Luoghi che ricordi con colori e situazioni che giá non esistono... e vuoi vedere come sono cambiati, come si sono trasformati)

Si unimos las dos cosas, puede que salga fuera una historia nueva... algo nuevo que contar y recordar... vamos un Bibliotour. Esta es la historia del Bibliotour 2016 Primavera de Praga, o de un otoño entre libros y amigos.
( Se uniamo le due cose, potrebbe nascere una nuova storia ... qualcosa nuovo da raccontare e ricordare... insomma un Bibliotour. Questa é la storia del Bibliotour 2016 Primavera di Praga. O di un autunno tra libri, vecchi e nuovi amici)





Todo empieza el pasado verano cuando FMR( Francesco Maria Rizzo), que ya conocemos de nuestro Bibliotour 2015 por Sicilia, viene a Santander para hecharnos una mano con el trabajo... Durante un mes compartimos unas risas, unas buenas comidas, y unas cuantas cajas para un archivo de mi ciudad de adocción... 
( Tutto incomincia l'estate scorsa quando FMR ( Francesco Maria Rizzo), che giá conosciamo dal nostro Bibliotour 2015 per Sicilia, si trasferisce brevemente a Santander per aiutarci a lavoro.... Durante un mese condividiamo risate, dei buoni pasti, e un certo numero di scatole per un archivio della mia cittá di adozione)

Durante nuestras largas tardes de trabajo FMR, me propone acompañarle durante el otoño a trabajar durante un mes ( juntando todas las horas en dos semanas) en la Biblioteca Nacional de Praga, (Národní knihovna České republiky). Donde desde hace unos años se está llevando a cabo un proyecto de restauración de libros antiguos, para su posterior digitalización para el proyecto de Google Books..
( Durante i nostri lunghi pomeriggi di lavoro, FMR mi propone di accompagnarlo durante l'autunno a lavorare per un mese ( mettendo insieme tutte le ore di lavoro per stare solo 15 giorni) alla Biblioteca Nazionale di Praga, (Národní knihovna České republiky). Dove da alcuni anni si sta svolgendo un progetto di restauro del fondo antico, per la digitalizzazione del progetto Google Books.)
 
Así que entre una risa y otra, unas rabas y un blanco, decido acompañar a FMR... ¿Y Cuando? en noviembre...bien justo "la primavera de Praga"
( Cosí tra una risata e un'altra, unas rabas e un bianco, decido di accompagnare a FMR... Si ma quando? a novembre... quindi giusto " La Primavera di Praga"!!!)



Vuelo de Santander a Paris, y de Paris a Praga... Menos 4ºgrados... pero poco importa el frío, estamos juntos.... FMR conoce la ciudad, ha vivido aquí hace 11 años, mientras yo me encontraba en Washington DC, habla un poco checo... lo indispensable para pedir una grandes cervezas y cerdo con knedliky ( unos gnocchi de patatas)... El frio pasa de prisa y así empezamos nuestra aventura... El despertador suena a las 6,00, primer día hay que hacer 10 horas por lo menos....
( Volo Santader - Parigi e poi Parigi - Praga.. Meno 4ª gradi.. peró non importa il freddo, siamo insiem... FMR conosce la cittá, ha vissuto qui undici anni fá, mentre io mi trovavo per il tirocinio a Washington DC, parla un poco di ceco.. giusto quanto basta per chiedere delle grandi birre y porco con canederli.. Il freddo passa presto cosí incominciamo la nostra avventura... La sveglia suona alle 6,00 primo giorno di lavoro almeno 10 ore!!!)


https://s3-media3.fl.yelpcdn.com/bphoto/mwDvp9UhWhxwVQj-ORbayw/348s.jpg

La (Národní knihovna České republiky) se encuentra en el Klementinum, justo en centro de la ciudad antigua o Staroměstská, a pocos paso del puente de Carlo y en una zona de paso del nuevo turismo de masa que invade Praga en cualqueir época del año....
La  (Národní knihovna České republiky) si trova ubicata nel Klementinum, giusto al centro nella cittá vecchia o Staroměstská, a pochi passi dal Ponte di Carlo, e nella zona centrale del nuovo turismo di massa che invade Praga in qualsiasi epoca dell'anno.)

Su historia se remonta a la existencia de una capilla dedicada a San Clemente en el siglo XI. En la Edad Media se fundó un monasterio dominicano, que se transformó en 1556 en un colegio jesuita. En 1622 los jesuitas transfirieron la biblioteca de la Universidad Carolina al Clementinum, y el colegio se fusionó con la Universidad en 1654. Los jesuitas permanecieron allí hasta 1773, cuando la Emperatriz María Teresa de Austria creó en el Clementinum un observatorio, una biblioteca y una universidad.



El Taller de restauración después de mucho luchar y gracias a su imparable jefa J.,( y ahora nuestra nueva amiga), se encuentra en la secunda planta del edificio principal y allí yo y el fido FMR, llegamos nuestro primer día listos para darlo todo y llegar con alegría al final del día... 
( Il laboratorio di restauro si trova dopo molte lotte e grazie a la nostra grande capa J. ( e sin da ora nostra nuova amica), al secondo piano dell'edificio principale e propio lí arriviamo io e il fido FMR, pronti a darlo tutto ed arrivare con allegria alla fine della nsotra giornata di lavoro)



El trabajo es lo de siempre, pequeñas intervenciones para asegurar cubiertas, páginas y roturas que se puedan perder o dañar más durante las operaciones de digitalización... Bueno 10 horas de trabajo sin parar... y al final ... nos esperaba la Ciudad... Sus calles y sus papeles... papeles de papel.. como las tarjetas de Atelier Pisma, una pequeña tienda escondita en un cortijo pragués que se dedica a la caligrafía y a la papelería fina...

(Il lavoro é quello di sempre, piccolo restauro sulle coperte, sulle pagine e le lacune che potrebbero danneggiarsi ulteriormente con le operazioni di digitalizzazione... bene 10 ore di lavoro senza pausa... e alla fine premio!!! Ci aspettava la cittá... le sue strade le sue carte... carte fatte di carta.. come le cartoline del Atelier Pisma, una piccola cartoleria nascosta in un piccolo cortile del centro, che si dedica alla caligrafia e alla cartoleria di alta gamma...)



Y papel hechos de piedra, hechos de lugares como el Literární Kavárna Řetězová...
Un lugar donde descansar apoyados a una pared de piedra, mirarte al rededor y descubrir que todavía sabes hacer las ombras chinescas en las paredes... un lugar donde los papeles se mezclan con lo olores de tabaco, de una sopa de repollo, o de la cebada de una cerveza que no termina..... 
( E poi carte fatte di pietra, carte fatte di posti che respirano cultura come Literární Kavárna Řetězová... Un posto magico, dove riposare appoggiati a una parete di pietra, guardarti attorno e scoprire che ancora sai fare le ombre cinesi sulla parete... come quando eri bambino... un posto dove le carte si mescolano con l'odore del tabacco, di una zuppa di verza, o del luppolo di un birra chiara che non finisce mai....) 



 


jueves, 15 de septiembre de 2016

Artpapel Bookbinding School y curso de Restauración del 22 al 23 de septiembre

Artpapel Bookbinding School

 

Todos los viernes por la tarde de 17 a 20 horas escuela de encuadernación, un taller abierto donde aprender las técnicas de encuadernación y cartonaje, un espacio para realizar vuestros proyectos personales. En total 4 sesiones al coste de 60,00 euros materiales incluidos o al coste de 30 euros la sesion individual. 

 

 

 

Aprenderemos encuadernación, japonesa con estuche, copta de hoja suelta, encuadernación de fuelle, encuadernación de álbumes, encuadernación en tapa dura y en piel, encuadernación de libro de viaje. 
Viernes 30 de septiembre, 7, 21 y 28 de octubre de 17 a 20 horas. 
Informaciones y reservas en artpapelgiuliano@gmail.com o al 605683898

 

Curso intensivo de restauración de papel del 22 al 23 de Septiembre

 

Vuelven los cursos de restauración y conservación de libros y documentos de Artpapel, una manera para descubrir las técnicas relacionadas con la conservación y restauración de papel...

 Un curso intensivo de dos tardes del 22 al 23 de septiembre de 17 a 20,00, donde se tratarán:    

Técnicas de limpieza con gomas,

Técnicas de lavado del papel,

Desadificación, con Bookkeeper,

Técnicas de limpieza de manchas y técnicas de blanqueamiento,

La restauración con papel japones, injertos, laminación, arreglo de desgarros. 
Plazas limitadas solo 5 plazas disponibles coste 80 euros 

Informaciones y reservas en artpapelgiuliano@gmail.com o al 605683898